See bread on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Aliments en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms indénombrables en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "corbeille à pain", "word": "breadbasket" } ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais bred ou breed.", "Voir le néerlandais brood, le suédois bröd et l’allemand Brot." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la boulangerie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Give me some bread.", "translation": "Donnez-moi du pain." }, { "text": "A loaf of bread", "translation": "Une miche de pain." }, { "text": "A slice of bread", "translation": "Une tranche de pain" } ], "glosses": [ "Pain." ], "id": "fr-bread-en-noun-OY8u4v53", "topics": [ "cooking" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "to put bread on the table" }, { "text": "Give us this day our daily bread. - Donne-nous aujourd’hui notre pain de ce jour.)" } ], "glosses": [ "Argent (au sens monétaire ; ce qu'il faut pour gagner la vie)." ], "id": "fr-bread-en-noun-0RHXeGf5", "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɹɛd\\" }, { "ipa": "\\bɹɛd\\" }, { "audio": "En-uk-bread.ogg", "ipa": "bɹɛd", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/En-uk-bread.ogg/En-uk-bread.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-bread.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-bread.ogg", "ipa": "bɹɛd", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/En-us-bread.ogg/En-us-bread.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-bread.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bread.wav", "ipa": "bɹɛt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bread.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bread.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bread.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bread.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bread.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bread.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bread.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bread.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bread.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bread.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bread.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bread.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bread.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bread.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bread.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bread.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bread.wav" } ], "tags": [ "uncountable" ], "word": "bread" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Aliments en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "panure qui recouvre un aliment pané", "word": "breading" }, { "word": "breaded" } ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais bred ou breed.", "Voir le néerlandais brood, le suédois bröd et l’allemand Brot." ], "forms": [ { "form": "to bread", "ipas": [ "\\bɹɛd\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "breads", "ipas": [ "\\bɹɛdz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "breaded", "ipas": [ "\\ˈbɹɛd.ɪd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "breaded", "ipas": [ "\\ˈbɹɛd.ɪd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "breading", "ipas": [ "\\ˈbɹɛd.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "breaded pork cutlets" } ], "glosses": [ "Paner." ], "id": "fr-bread-en-verb-qz7BnvJo", "topics": [ "cuisine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɹɛd\\" }, { "ipa": "\\bɹɛd\\" }, { "audio": "En-uk-bread.ogg", "ipa": "bɹɛd", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/En-uk-bread.ogg/En-uk-bread.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-bread.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-bread.ogg", "ipa": "bɹɛd", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/En-us-bread.ogg/En-us-bread.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-bread.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bread.wav", "ipa": "bɹɛt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bread.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bread.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bread.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bread.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bread.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bread.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bread.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bread.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bread.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bread.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bread.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bread.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bread.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bread.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bread.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bread.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bread.wav" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "bread" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vieil anglais", "orig": "vieil anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Vieil anglais", "lang_code": "ang", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Aliments en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Pain." ], "id": "fr-bread-ang-noun-OY8u4v53", "topics": [ "cuisine" ] } ], "synonyms": [ { "word": "hlaf" } ], "word": "bread" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "brear" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du pluriel de l’impératif de brear." ], "id": "fr-bread-es-verb-uGb0HGFR" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɾeˈað\\" }, { "ipa": "\\bɾeˈað\\" }, { "ipa": "\\bɾeˈa(ð)\\" }, { "ipa": "\\bɾeˈad\\" }, { "ipa": "\\bɾeˈað\\" }, { "ipa": "\\bɾeˈad\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bread" }
{ "categories": [ "Aliments en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "Noms communs en anglais", "Noms indénombrables en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "translation": "corbeille à pain", "word": "breadbasket" } ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais bred ou breed.", "Voir le néerlandais brood, le suédois bröd et l’allemand Brot." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Lexique en anglais de la boulangerie" ], "examples": [ { "text": "Give me some bread.", "translation": "Donnez-moi du pain." }, { "text": "A loaf of bread", "translation": "Une miche de pain." }, { "text": "A slice of bread", "translation": "Une tranche de pain" } ], "glosses": [ "Pain." ], "topics": [ "cooking" ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Termes argotiques en anglais" ], "examples": [ { "text": "to put bread on the table" }, { "text": "Give us this day our daily bread. - Donne-nous aujourd’hui notre pain de ce jour.)" } ], "glosses": [ "Argent (au sens monétaire ; ce qu'il faut pour gagner la vie)." ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɹɛd\\" }, { "ipa": "\\bɹɛd\\" }, { "audio": "En-uk-bread.ogg", "ipa": "bɹɛd", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/En-uk-bread.ogg/En-uk-bread.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-bread.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-bread.ogg", "ipa": "bɹɛd", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/En-us-bread.ogg/En-us-bread.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-bread.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bread.wav", "ipa": "bɹɛt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bread.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bread.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bread.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bread.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bread.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bread.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bread.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bread.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bread.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bread.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bread.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bread.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bread.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bread.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bread.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bread.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bread.wav" } ], "tags": [ "uncountable" ], "word": "bread" } { "categories": [ "Aliments en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "Verbes en anglais", "Verbes transitifs en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "sense": "panure qui recouvre un aliment pané", "word": "breading" }, { "word": "breaded" } ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais bred ou breed.", "Voir le néerlandais brood, le suédois bröd et l’allemand Brot." ], "forms": [ { "form": "to bread", "ipas": [ "\\bɹɛd\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "breads", "ipas": [ "\\bɹɛdz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "breaded", "ipas": [ "\\ˈbɹɛd.ɪd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "breaded", "ipas": [ "\\ˈbɹɛd.ɪd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "breading", "ipas": [ "\\ˈbɹɛd.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "breaded pork cutlets" } ], "glosses": [ "Paner." ], "topics": [ "cuisine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɹɛd\\" }, { "ipa": "\\bɹɛd\\" }, { "audio": "En-uk-bread.ogg", "ipa": "bɹɛd", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/En-uk-bread.ogg/En-uk-bread.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-bread.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-bread.ogg", "ipa": "bɹɛd", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/En-us-bread.ogg/En-us-bread.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-bread.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bread.wav", "ipa": "bɹɛt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bread.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bread.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bread.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bread.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bread.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bread.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bread.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bread.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bread.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bread.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bread.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bread.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bread.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bread.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bread.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-bread.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-bread.wav" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "bread" } { "categories": [ "Formes de verbes en espagnol", "espagnol" ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "brear" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du pluriel de l’impératif de brear." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɾeˈað\\" }, { "ipa": "\\bɾeˈað\\" }, { "ipa": "\\bɾeˈa(ð)\\" }, { "ipa": "\\bɾeˈad\\" }, { "ipa": "\\bɾeˈað\\" }, { "ipa": "\\bɾeˈad\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bread" } { "categories": [ "Noms communs en vieil anglais", "vieil anglais" ], "lang": "Vieil anglais", "lang_code": "ang", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Aliments en vieil anglais" ], "glosses": [ "Pain." ], "topics": [ "cuisine" ] } ], "synonyms": [ { "word": "hlaf" } ], "word": "bread" }
Download raw JSONL data for bread meaning in All languages combined (7.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.